Rahul Sharma (Editor)

Dagesh

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

The dagesh (דָּגֵשׁ‎) is a diacritic used in the Hebrew alphabet. It was added to the Hebrew orthography at the same time as the Masoretic system of niqqud (vowel points). It takes the form of a dot placed inside a Hebrew letter and has the effect of modifying the sound in one of two ways.

Contents

An identical mark, called mappiq, has a different phonetic function, and can be applied to different consonants; the same mark is also employed in the vowel shuruk.

Dagesh and mappiq symbols are often omitted in writing. For instance, בּ‎ is often written as ב‎. The use or omission of such marks is usually consistent throughout any given context. The two functions of dagesh are distinguished as either kal (light) or ḥazak (strong).

Dagesh kal

A dagesh kal or dagesh qal (דגש קל‎, or דגש קשיין‎, also "dagesh lene", "weak/light dagesh", opposed to "strong dot") may be placed inside the consonants בbet, גgimel, דdalet, כkaf, פpe and תtav. Historically, each had two sounds: one "hard" (plosive) and one "soft" (fricative), depending on the position of the letter and other factors. When vowel diacritics are used, the hard sounds are indicated by a central dot called dagesh, while the soft sounds lack a dagesh. In Modern Hebrew, however, the dagesh only changes the pronunciation of בbet, כkaf, and פpe (traditional Ashkenazic pronunciation also varies the pronunciation of תtav, and some traditional Middle Eastern pronunciations carry alternate forms for דdalet).

* Only in Ashkenazi pronunciation Tav without a dagesh is pronounced [s], while in another traditions it is assumed to have been pronounced [θ] at the time niqqud was introduced. In Modern Hebrew, it is always pronounced [t].

** The letters gimmel (ג) and dalet (ד) may also contain a dagesh kal. This indicates an allophonic variation of the phonemes /ɡ/ and /d/, a variation which no longer exists in modern Hebrew pronunciation. The variations are believed to have been: גּ‎=[ɡ], ג‎=[ɣ], דּ‎=[d], ד‎=[ð]. The Hebrew spoken by the Jews of Yemen (Yemenite Hebrew) still preserves unique phonemes for these letters with and without a dagesh.

Pronunciation

In Israel's general population, the pronunciation of some of the above letters has become identical to the pronunciation of others:

Dagesh hazak

Dagesh ḥazak or dagesh ḥazaq (דגש חזק‎, "strong dot", i.e. "gemination dagesh", or דגש כפלן‎, also "dagesh forte") may be placed in almost any letter, this indicated a gemination (doubling) of that consonant in the pronunciation of pre-modern Hebrew. This gemination is not adhered to in modern Hebrew and is only used in careful pronunciation, such as reading of scriptures in a synagogue service, recitations of biblical or traditional texts or on ceremonious occasions, and then only by very precise readers.

The following letters, the gutturals, almost never have a dagesh: aleph א, he ה, chet ח, ayin ע, resh ר. (A few instances of resh with dagesh are masoretically recorded in the Hebrew Bible, as well as a few cases of aleph with a dagesh, such as in Leviticus 23:17.)

The presence of a dagesh ḥazak or consonant-doubling in a word may be entirely morphological, or, as is often the case, is a lengthening to compensate for a deleted consonant. A dagesh ḥazak may be placed in letters for one of the following reasons:

  • The letter follows a definite article. For example, שָׁמָיִםshamayim "heaven(s)" in Gen 1:8 is הַשָּׁמַיִםHashshamayim "the heaven(s)" in Gen 1:1. (Occasionally, the letter following a He used to indicate a question may also receive a dagesh, e.g. Num 13:20 הַשְּׁמֵנָה הִואHashshmena he? - "whether it is fat").
  • The letter follows the prefix mem- with the hirik vowel (i); where this prefix is an abbreviation for the word min, meaning "from". For example, the phrase "from your hand", if spelled as two words, would be מִן יָדֶךָmin yadecha. In Gen. 4:11, however, it occurs as one word: מִיָּדֶךָmiyyadecha.
  • It marks a missing double letter. For example, compare Ex. 6:7 לָקַחְתִּי lakachti with Num 23:28, where the first letter of the stem ("ל") has been elided: וַיִּקַּח vayyikkach.
  • If the letter follows a vav consecutive imperfect (sometimes referred to as vav conversive, or vav ha'hipuch), which, in Biblical Hebrew, switches a verb between perfect and imperfect. For example, compare Judges 7:4 יֵלֵךְ yeilech "let him go" with Deu. 31:1 וַיֵּלֶך vayyeilech "he went".
  • If it is a marker of the binyan. For example:
  • It is placed in the first letter of the root of a word in the imperfect form in the binyan niphal;
  • It is placed in the second letter of the root of a word in the binyan piel (e.g. Ex. 15:9 אֲחַלֵּק achalleik "I shall divide") or the binyan pual;
  • It is placed in the second letter of the root of a word in the binyan hithpael, e.g. Gen. 47:31 וַיִתְחַזֵּק vayitchazzeik, "he strengthened himself".
  • Rafe

    In Masoretic manuscripts the opposite of a dagesh would be indicated by a rafe, a small line on top of the letter. This is no longer found in Hebrew, but may still sometimes be seen in Yiddish and Ladino.

    Unicode encodings

    In computer typography there are two ways to use a dagesh with Hebrew text. Here are Unicode examples:

  • Combining characters:
  • bet + dagesh: בּ בּ = U+05D1 U+05BC
  • kaf + dagesh: כּ כּ = U+05DB U+05BC
  • pe + dagesh: פּ פּ = U+05E4 U+05BC
  • Precomposed characters:
  • bet with dagesh: בּ בּ = U+FB31
  • kaf with dagesh: כּ כּ = U+FB3B
  • pe with dagesh: פּ פּ = U+FB44
  • Some fonts, character sets, encodings, and operating systems may support neither, one, or both methods.

    References

    Dagesh Wikipedia