Region Polynesia | Ethnicity Cook Island Māori | |
Language family AustronesianMalayo-PolynesianOceanicPolynesianEastern PolynesianTahiticCook Islands Māori |
Cook Islands Māori is an East Polynesian language. It is the official language of the Cook Islands and is an indigenous language of the Realm of New Zealand. Cook Islands Māori is closely related to New Zealand Māori but is a distinct language. Cook Islands Māori is simply called Māori when there is no need to disambiguate it from New Zealand Māori, but it is also known as Māori Kuki Airani, or, controversially, Rarotongan. Many Cook Islanders also call it Te reo Ipukarea, literally "the language of the Ancestral Homeland".
Contents
- Official status
- Te Reo Maori Act definition
- Writing system and pronunciation
- Consonants
- Grammar
- Personal pronouns
- Tense Aspect Mood markers
- Possessives
- Vocabulary
- Dialectology
- References
Official status
Cook Islands Māori became an official language of the Cook Islands in 2003, but has no official status in New Zealand, despite the fact that New Zealand is signatory to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Te Reo Maori Act definition
The Te Reo Maori Act states that Māori:
Pukapukan is considered by scholars and speakers alike to be a distinct language more closely related to Sāmoan and Tokelauan than Cook Islands Māori. It belongs to the Samoic subgroup of the Polynesian language family. The intention behind including Pukapukan in the definition of Te Reo Maori was to ensure its protection.
The dialects of the East Polynesian varieties of the Cook Islands (collectively referred to as Cook Islands Māori) are:
Cook Islands Māori is closely related to Tahitian and New Zealand Māori, and there is a degree of mutual intelligibility with both of these languages.
The language is theoretically regulated by the Kopapa Reo created in 2003, but this organisation is currently dormant.
Writing system and pronunciation
There is a debate about the standardisation of the writing system. Although the usage of the macron (־) te makarona and the glottal stop amata (ꞌ) (/ʔ/) is recommended, most speakers do not use the two diacritics in everyday writing. The Cook Islands Māori Revised New Testament uses a standardised orthography (spelling system) that includes the diacritics when they are phonemic but not elsewhere.
Consonants
- Present only in Manihiki
- Present only in Penrhyn
- Present only in Manihiki and Penrhyn
Grammar
Cook Islands Māori is an isolating language with very little morphology. Case is marked by the particle that initiates a noun phrase, and like most East Polynesian languages, Cook Islands Māori has nominative-accusative case marking.
The unmarked constituent order is predicate initial. That is, verb initial in verbal sentences and nominal-predicate initial in non-verbal sentences.
Personal pronouns
- you -2 or more- and I
- they and I
Tense-Aspect-Mood markers
Most of the preceding examples were taken from Cook Islands Maori Dictionary, by Jasper Buse with Raututi Taringa edited by Bruce Biggs and Rangi Moeka'a, Auckland, 1995.
Possessives
Like most other Polynesian languages (Tahitian, New Zealand Māori, Hawaiian, Samoan, Tongan ...), Cook Islands Māori has two categories of possessives, "a" and "o".
Generally, the "a" category is used when the possessor has or had control over the initiation of the possessive relationship. Usually this means that the possessor is superior or dominant to what is owned, or that the possession is considered as alienable. The "o" category is used when the possessor has or had no control over the initiation of the relationship. This usually means that the possessor is subordinate or inferior to what is owned, or that the possession is considered to be inalienable.
The following list indicates the types of things in the different categories:
– Movable property, instruments,
– Food and drink,
– Husband, wife, children, grandchildren, girlfriend, boyfriend,
– Animals and pets, (except for horses)
– People in an inferior position
Te puaka a tērā vaꞌine : the pig belonging to that woman; ā Tere tamariki : Tere's children; Kāre ā Tupe mā ika inapō : Tupe and the rest didn't get any fish last night
Tāku ; Tāꞌau ; Tāna ; Tā tāua ; Tā māua…. : my, mine ; your, yours ; his, her, hers, our ours…
Ko tāku vaꞌine tēia : This is my wife; Ko tāna tāne tērā : That's her husband; Tā kotou ꞌapinga : your possession(s); Tā Tare ꞌapinga : Tērā possession(s);
– Parts of anything
– Feelings
– Buildings and transport (including horses)
– Clothes
– Parents or other relatives (not husband, wife, children…)
– Superiors
Te 'are o Tere : The house belonging to Tere; ō Tere pare : Tere's hat; Kāre ō Tina no'o anga e no'o ei : Tina hasn't got anywhere to sit;
Tōku ; Tō'ou ; Tōna ; Tō tāua ; Tō māua…: my, mine ; your, yours ; his, her, hers ; our, ours …
Ko tōku 'are tēia : This is my house; I tōku manako, ka tika tāna : In my opinion, he'll be right; Tēia tōku, tērā tō'ou : This is mine here, that's yours over there
Vocabulary
Pia : Polynesian arrowroot
Kata : laugh at; laughter; kata 'āviri : ridicule, jeer, mock
Tanu : to plant, cultivate land
'anga'anga : work, job
Pōpongi : morning
Tātāpaka : a kind of breadfruit pudding
'ura : dance, to dance
Tuātau : time, period, season ; ē tuātau 'ua atu : forever
'īmene : to sing, song
Riri : be angry with (ki)
Tārekareka : entertain, amuse, match, game, play game
Dialectology
Although most words of the various dialects of Cook Islands Māori are identical, there are some variations: