Kalpana Kalpana (Editor)


Updated on
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

"Blighty" is a British English slang term for Britain or often specifically England. Though it was used throughout the 1800s in India to mean an English, British or European visitor, it was first used during the Boer War in the specific meaning of homeland for the English or British, and it was not until World War I that the word spread widely.


According to the Oxford English Dictionary, the word derives from "bilayati", a regional variant of the Urdu word "vilayati", meaning "foreign", "British", "English" or "European." In India, vilayati came to be known as an adjective meaning European, and specifically English or British.


The term is commonly used as a term of endearment by the expatriate British community or those on holiday to refer to home. In Hobson-Jobson, an 1886 historical dictionary of Anglo-Indian words, Henry Yule and Arthur C. Burnell explained that the word came to be used in British India for several things the British had brought into the country, such as the tomato and soda water.

During World War I, "Dear Old Blighty" was a common sentimental reference, suggesting a longing for home by soldiers in the trenches. The term was particularly used by World War I poets such as Wilfred Owen and Siegfried Sassoon. During that war, a "Blighty wound" — a wound serious enough to require recuperation away from the trenches, but not serious enough to kill or maim the victim—was hoped for by many, and sometimes self-inflicted.


Blighty, a humorous weekly magazine, was issued free to World War I troops. It contained short stories, poems, cartoons, paintings and drawings, with contributions from men on active service. It was distributed by the War Office, the Admiralty and the Red Cross, and subsidised through donations and sales to the general public. The magazine was revived in 1939 and continued until 1958.

In his First World War autobiography Good-Bye to All That, the writer Robert Graves attributes the term "Blitey" to the Hindustani word for "home". He writes: "The men are pessimistic but cheerful. They all talk about getting a 'cushy' one to send them back to 'Blitey'."

The Music Hall artiste Vesta Tilley had a hit in 1916 with the song "I'm Glad I've Got a Bit of a Blighty One" (1916), in which she played a soldier delighted to have been wounded and in hospital. "When I think about my dugout," she sang, "where I dare not stick my mug out... I'm glad I've got a bit of a blighty one". Another Music Hall hit was "Take Me Back to Dear Old Blighty" (1917), which was sampled at the beginning of "The Queen Is Dead" by The Smiths.The song is sung by Cecily Courtneidge in The L-Shaped Room. The term was also referenced in the song "All American Alien Boy" by Ian Hunter ("I'm just a whitey from Blighty"), from the 1976 album of the same name. Folksinger Ian Robb's album "Rose and Crown" features a topical parody of the traditional song, "Maggie Mae", about the Falklands War. The song contains the lines "When I get back to Blighty, I'll give thanks to The Almighty / Whether Maggie's little war is lost or won".

UKTV operated a digital television channel called Blighty which opened in February 2009 and closed on 5 July 2013. The subscription channel which concentrated on British-made programming was replaced by a Freeview channel called Drama.


Blighty Wikipedia

Similar Topics
Blighty, New South Wales
Blighty (TV channel)
Thaliritta Kinakkal