Supriya Ghosh (Editor)

Bible translations into the languages of France

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

Jèrriais

Only selected passages from the Bible have been translated into Jèrriais, the form of the Norman language spoken in Jersey, in the Channel Islands, off the coast of France, in Europe.

Contents

Occitan and Provençal

  • Peter Waldo, a Waldensian, translated into Provençal
  • Lou Libre de Toubìo, Provençal translation of the Book of Tobit by "lou Felibre d'Entre-Mount" (Aix: Sardat fils, 1880)
  • Sants Evangèlis, translated to Occitan by Juli Cubaines (Toloza: Societat d'Estudis Occitans, 1931)
  • Evangèli segon sant Mateu, Gascon translation by Miquèu Grosclaude (Pau: Per Noste, 1995)
  • Nau testament, New Testament translation into Aranese dialect (Vall d'Aran: Archiprestat d'Aran-Avescat Urgelh, 2010).
  • La Bíblia: Ancian Testament the Old testament translated into Occitan by fr:Joan Larzac (Toulouse: Letras d'òc, 2013).
  • La Bíblia, Nouveau Testament the New Testament translated into Occitan by fr:Joan Larzac (Toulouse: Letras d'òc, 2016).
  • References

    Bible translations into the languages of France Wikipedia