Neha Patil (Editor)

Bible Society of India Telangana Auxiliary

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Formation
  
2016

Type
  
Bible Society

Purpose
  
Literary

Headquarters
  
Bengaluru

Founded at
  
Secunderabad

Legal status
  
Charitable trust

Location
  
Secunderabad

Founded
  
2016

Motto
  
Applying God's word in the world

The Bible Society of India Telangana Auxiliary is located in Secunderabad which was bifurcated from the erstwhile Andhra Pradesh Auxiliary on February 2, 2016.

Contents

This Auxiliary translated the Telugu and Lambadi versions of the Bible.

Telugu Version

In the Annual report of the British & Foreign Bible Society John Hay had undertaken the revision of the Telugu Bible (of Lyman Jewett?). In the same report, mention was made of the Secunderabad Branch.

In 1953, the Telugu Bible was revised from earlier version which had been translated by John Hay, Edward Pritchett, John Smith Wardlaw (1813-), James William Gordon, John Redmond Bacon and Dhanavada Anantam.

Rev. A. B. Masilamani who majored in Greek at Serampore College was Auxiliary Secretary as well part of the Translation Team providing stylistic corrections in Telugu. Modern translations of the Telugu Bible in common language were taken up by Rev. Victor Premasagar and Rev. G. Babu Rao, both of whom were Scholars of Biblical Hebrew and Biblical Greek as well as colleagues at the Protestant Regional Theologiate in Secunderabad.

During the Auxiliary Secretaryship of Rev. B. G. Prasada Rao, a team consisting of Rev. Suppogu Israel and Rev. G. Babu Rao began translating portions of the Bible into modern Telugu which included,

  • Portions translated into modern Telugu
  • Book of Ruth, 1976
  • Man You Cannot Ignore, 1976
  • The Old Testament Scholar, Dr. Graham S. Ogden, Asia-Pacific Regional Translations Coordinator of the United Bible Societies used to liaise with the Auxiliary during the Secretaryship of L. Prakasam, providing scholarly inputs and also reviewing the progress of the Telugu-Old Testament Common Language Project Coordinator, Rev. G. Babu Rao.

    A Living Bible in Telugu was also proposed as early as 1980

    Lambadi version

    In 2001, the Lambadi version translated by B. E. Devaraj was released.

    References

    Bible Society of India Telangana Auxiliary Wikipedia