Nisha Rathode (Editor)

Antonis Fostieris

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation
  
poet

Role
  
Poet

Name
  
Antonis Fostieris

Period
  
1971–present

Nationality
  
Greek


Antonis Fostieris httpsuploadwikimediaorgwikipediacommons33

Education
  
National and Kapodistrian University of Athens

Books
  
The Devil Sang in Tune ; Dark Eros

Nominations
  
State Literary Award for Best Poetry

ΑΝΤΩΝΗΣ ΦΩΣΤΙΕΡΗΣ 1 από 6 συνέντευξη στον Δαυίδ Ναχμία


Andonis Fostieris (Greek: Αντώνης Φωστιέρης; born 1953) is a Greek poet. He studied Law at the University of Athens and History of Law at Sorbonne, Paris. Since 1981, he is co-editor and director of the literary periodical Η λέξη.

Contents

Fostieris is one of the eminent poets of the so-called Generation of the Seventies Genia tou 70, which is a literary term referring to Greek authors who began publishing their work during the 1970s, especially towards the end of the Greek military junta of 1967-1974 and at the first years of the Metapolitefsi. Fostieris has been considerably translated; that includes translation into English by Kimon Friar (1984), the acclaimed translator and scholar for his Modern Greek literature translations.

His poetry

Fostieris' poetic quest is realised in a language marked for its clarity and intimacy. Through a dense poetic language, refined to the degree of perfection, Fostieris seeks to outline a view of life: “The problem of poetic expression has been shifted from the agonising quest for the avant-garde and the old axiom ‘it does not matter what you say, but how you say it’. Without ignoring the manner, the essence, the view of life that the work represents counts more and more.” Fostieris builds his structures within each poem and across the collection as a whole. His poetry is multilayered and rich in intertextual references, like in the following excerpt from 'Poetry is Not Made of Ideas':

In any case / Mallarmé excluded it: / Poetry is not made of ideas. / (Good idea. Can it become a poem? Difficult). / Consequently / You are left with the feeling. / You are left with the feeling / Of affliction / Of the eternal triumph / Of feelings.

Selected poetry

  • Το Μεγάλο Ταξίδι (The Big Trip), 1971
  • Εσωτερικοί Χώροι ή Τα Είκοσι (Interiors or The Twenty), 1973
  • Ποίηση μέσα στην ποίηση (Poetry within poetry), 1977
  • Σκοτεινός έρωτας (Dark Eros), 1977
  • Ο διάβολος τραγούδησε σωστά (The Devil Sang in Tune), 1981
  • Το θα και το να του θανάτου (The D and the A of Death), 1987
  • Η σκέψη ανήκει στο πένθος (Thought Belongs to Mourning), 1996
  • Πολύτιμη Λήθη (Precious Oblivion), 2003
  • Ποίηση 1970-2005 (Poetry 1970-2005), 2008
  • Τοπία του Τίποτα (Landscapes of Nothing), 2013
  • Translations of his work

  • Dark Eros – The Devil Sang in Tune, transl. Kimon Friar, California: Realities Library, 1984, 1986.
  • Mørk Eros, transl.. W. G. Pedersen, Arhus: Husets Forlag, Denmark, 1998.
  • Djævelen Sang Rent, transl.. W. G. Pedersen, Arhus: Husets Forlag, Denmark, 1998.
  • La Pensée Appartient au Deuil, transl.. M. Volkovitch, Paris: Desmos/Cahiers grecs, 1998.
  • La Reflexion Pertenece al Luto, transl.. N. Anghelidis - C. Spinedi, Buenos Aires: Edit. Metáfora, 1998.
  • Nostalgia del Presente, transl. N. Crocetti, Milano: Crocetti Editore, 2000, 2001.
  • Segnali Morse, transl.. M. De Rosa, Milano: En Plein Officina, 2002.
  • Prezioso Oblio, transl.. N. Crocetti, Milano: Poesia/195, 2005.
  • Mиcao Припада Жалости, transl.. M. Radic, Serbia: Gradinarnik/NKC. Nis, 2008.
  • Kамење Драгоценогзаборава, transl.. M. Radic, Serbia: Gradinarnik/NKC. Nis, 2008.
  • Precious Oblivion, transl.. T. Nairn - D. Zervanou, Edinburgh: Dionysia Press, 2008.
  • Oubli Précieux, transl. C. Mavroeidakos-Muller, Paris: Desmos/Poésie, 2008.
  • Sehnsucht nach Gegenwart, transl. Hans and Niki Eideneier, Köln: Romiosini/Poesie griechisch-deutsch, 2013.
  • Dichtung in der Dichtung, transl. Hans and Niki Eideneier, Köln: Romiosini/Poesie griechisch-deutsch, 2013.
  • Poesia nella Poesia, transl. Nicola Crocetti, Milano: Crocetti Editore, 2013.
  • Paesaggi del Nulla, transl. Nicola Crocetti, Milano: Poesia/292, 2014.
  • Në sallonin tuaj fëshfërin pylli, transl. Niko Kacalidha, Tirana: Neraida, 2014.
  • References

    Antonis Fostieris Wikipedia