Nisha Rathode (Editor)

Anna Gustafsson Chen

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation
  
Translator

Name
  
Anna Chen

Period
  
1993 - present


Nationality
  
Swede

Language
  
Swedish, Chinese

Spouse
  
Anna Gustafsson Chen httpsvarldslitteratursesitesvarldslitteratur

Born
  
January 18, 1965 (age 59) Sweden (
1965-01-18
)

Alma mater
  
Stockholm UniversityLund University

Genre
  
Books
  
Dreams of the Future: Communal Experiments in May Fourth China

Anna Gustafsson Chen (simplified Chinese: 陈安娜; traditional Chinese: 陳安娜; pinyin: Cheén ānnà; born 18 January 1965) is a Swedish literary translator and sinologist. She is notable for translating the work of Mo Yan (the 2012 Nobel Prize in literature winner) into Swedish. Her translations are directly tied to Mo Yan becoming the first Chinese person to win the Nobel Prize for Literature. She has translated over 20 other notable works including the writing of Yu Hua and Su Tong.

Contents

Biography

Chen was born in Sweden in 1965. She entered Stockholm University in 1985, studying Chinese language and Chinese Literature under Goran Malmqvist. She earned a doctorate in Chinese language and literature from Lund University in 1997. After graduation, Chen worked in Stockholm International Library as an administrator.

Chen worked in a Swedish Museum.

Novels

  • Wives and Concubines (Su Tong) (《妻妾成群》)
  • Binu (Su Tong) (《碧奴》)
  • Red Sorghum (Mo Yan) (《红高粱家族》)
  • Garlic Ballads (Mo Yan) (《天堂蒜壹之歌》)
  • Life and Death Are Wearing Me Out (Mo Yan) (《生死疲劳》)
  • To Live (Yu Hua) (《活着》)
  • Chronicle of a Blood Merchant (Yu Hua) (《徐三观卖血记》)
  • Children's Literature

  • Coconut (《椰子》)
  • Summer Song (Yin Jianling) (《夏日和声》)
  • Personal life

    Chen married Chen Maiping, who is a famous translator in Sweden, the couple has a son.

    References

    Anna Gustafsson Chen Wikipedia