Nisha Rathode (Editor)

Anna Gustafsson Chen

Updated on
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Occupation  Translator
Name  Anna Chen
Period  1993 - present

Nationality  Swede
Language  Swedish, Chinese
Spouse  Chen Maiping
Anna Gustafsson Chen httpsvarldslitteratursesitesvarldslitteratur
Born  January 18, 1965 (age 50) Sweden (1965-01-18)
Alma mater  Stockholm University Lund University
Genre  Novel, children's literature
Books  Dreams of the Future: Communal Experiments in May Fourth China
Education  Stockholm University, Lund University

Anna Gustafsson Chen (simplified Chinese: 陈安娜; traditional Chinese: 陳安娜; pinyin: Cheén ānnà; born 18 January 1965) is a Swedish literary translator and sinologist. She is notable for translating the work of Mo Yan (the 2012 Nobel Prize in literature winner) into Swedish. Her translations are directly tied to Mo Yan becoming the first Chinese person to win the Nobel Prize for Literature. She has translated over 20 other notable works including the writing of Yu Hua and Su Tong.



Chen was born in Sweden in 1965. She entered Stockholm University in 1985, studying Chinese language and Chinese Literature under Goran Malmqvist. She earned a doctorate in Chinese language and literature from Lund University in 1997. After graduation, Chen worked in Stockholm International Library as an administrator.

Chen worked in a Swedish Museum.


  • Wives and Concubines (Su Tong) (《妻妾成群》)
  • Binu (Su Tong) (《碧奴》)
  • Red Sorghum (Mo Yan) (《红高粱家族》)
  • Garlic Ballads (Mo Yan) (《天堂蒜壹之歌》)
  • Life and Death Are Wearing Me Out (Mo Yan) (《生死疲劳》)
  • To Live (Yu Hua) (《活着》)
  • Chronicle of a Blood Merchant (Yu Hua) (《徐三观卖血记》)
  • Children's Literature

  • Coconut (《椰子》)
  • Summer Song (Yin Jianling) (《夏日和声》)
  • Personal life

    Chen married Chen Maiping, who is a famous translator in Sweden, the couple has a son.


    Anna Gustafsson Chen Wikipedia