Harman Patil (Editor)

The Fiery Angel (novel)

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
8
/
10
1
Votes
Alchetron
8
1 Ratings
100
90
81
70
60
50
40
30
20
10
Rate This

Rate This

Original title
  
Огненный ангел

Publication date
  
1908

Originally published
  
1908

Country
  
Russian Empire

OCLC
  
6414689


Language
  
Russian

Published in English
  
1930

Author
  
Valery Bryusov

Published in english
  
1930

The Fiery Angel (novel) t3gstaticcomimagesqtbnANd9GcRKqPQCXfP3klICI

Translator
  
Ivor Montagu and Sergei Nalbandov

Publisher
  
Scorpion (Russian), Humphrey Toulmin (English)

Similar
  
None But Lucifer, Jack Faust, The Devil's Own Work, The Devil in Velvet, For a Breath I Tarry

The Fiery Angel (Russian: Огненный ангел, Ognenny Angel) is a novel by Russian writer Valery Bryusov. It was first serialized in the Russian literary monthly Vesy in 1907–08, and then published in a book form (in two volumes) in 1908. Set in sixteenth-century Germany, it depicts a love triangle between Renata, a passionate young woman, Ruprecht, a knight and Madiel, the fiery Angel. The novel tells the story of Ruprecht's attempts to win the love of Renata whose spiritual integrity is seriously undermined by her participation in occult practices. This love triangle is now recognised to be that which existed between the author, Bryusov, the symbolist novelist Andrei Bely and their shared lover, the nineteen-year-old Nina Petrovskaya. The novel is a meticulous account of sixteenth-century Germany, notably Cologne and the world of the occult. Characters such as Heinrich Cornelius Agrippa and Faust appear alongside a description of a Black Mass.

The Fiery Angel is generally regarded as a work of painstaking research and heightened emotion in which the author's comprehensive knowledge of the esoteric is displayed. Its modernity is reflected in its tension between sexuality and spirituality.

The Fiery Angel has been compared to Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita for its general theme of the occult, to Joris-Karl Huysmans's Là-bas for its description of a black Mass, and to Aldous Huxley's The Devils of Loudun for its depiction of religious hysteria.

The composer Sergey Prokofiev based his opera of the same name upon Bryusov's novel.

The Fiery Angel translated by Ivor Montagu and Sergei Nalbandov and with an Afterword by Gary Lachman was published by Dedalus in 2005

References

The Fiery Angel (novel) Wikipedia