Siddhesh Joshi (Editor)

Nikolay Gnedich

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Nikolay Gnedich


Role
  
Poet

Nikolay Gnedich httpsuploadwikimediaorgwikipediacommonsthu

Born
  
13 February 1784 Poltava, Russian Empire (
1784-02-13
)

Died
  
February 15, 1833, Saint Petersburg, Russia

Nikolay Ivanovich Gnedich (Russian: Никола́й Ива́нович Гне́дич; [nʲɪkɐˈlaj ɪˈvanəvʲɪtɕ ˈɡnʲedʲɪtɕ]; 13 February [O.S. 2 February] 1784 – 15 February [O.S. 3 February] 1833) was a Russian poet and translator best known for his idyll The Fishers (1822). His translation of the Iliad (1807–29) is still the standard one.

Nikolay Gnedich Nikolay Gnedich Wikipedia

Alexander Pushkin assessed Gnedich's Iliad as "a noble exploit worthy of Achilles" and addressed to him an epistle starting with lines "With Homer you conversed alone for days and nights..." [1]

Pushkin also penned an epigram in Homeric hexameters, which unfavourably compares one-eyed Gnedich with the blind Greek poet:

He also wrote Don Corrado de Gerrera (1803), probably the first example of Russian Gothic fiction.

References

Nikolay Gnedich Wikipedia