Nisha Rathode (Editor)

Mikhail Salye

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Name
  
Mikhail Salye

Mikhail Alexandrovich Salye (21 August 1899 – 17 August 1961) was a Soviet Arabist scholar and translator. Salye was the first to translate One Thousand and One Nights into Russian directly from the Arabic source. Additionally, he translated into Russian seven tales not contained in the Calcutta II edition of One Thousand and One Nights (from the manuscript in the National Library of Russia).

In 1919–1923 Salye studied in the Saint Petersburg Institute of Oriental Languages. In 1926, having graduated from the Saint Petersburg State University, Salye entered the Institute of the Comparative Analysis of the Literatures and Languages of the West and East of that university. In 1921–22 Salye made trips to Tashkent, where he lectured at a local institute. In 1934 Salye was admitted to the Union of Writers of the USSR. He translated Tawfiq al-Hakim and other authors.

Salye is buried at the Botkinskoye Cemetery in Tashkent.

Works (in Russian)

  • «Materiali dlya datirovki skazki ob al-ad-dine abu-sh-SHaalate (iz “Tisyachi i odnoi nochi”)
  • «Neizvestnii variant skazki o ribake i duhe iz 1001 nochi»
  • «alisher Navoi kak biograf»
  • «Muhammed al' Horezmi – velikii uzbekskii uchenii»
  • References

    Mikhail Salye Wikipedia