Name Ingibjorg Haraldsdottir Role Poet | Books Hvar sem eg verð | |
![]() | ||
Nominations Nordic Council\'s Literature Prize |
Ingibj rg haraldsd ttir eil f daganna
Ingibjörg Haraldsdóttir (21 October 1942 - 7 November 2016) is an Icelandic poet and translator. She lived in Cuba from 1970 to 1975 and also lived in the U.S.S.R. for a time. She has had six books of poetry published. In translations she is most known for her work translating Russian and Spanish works. She was born in Reykjavík.

Her best known poem is Kona ('woman'), from 1983:
Þegar allt hefur verið sagtþegar vandamál heimsins eruvegin metin og útkljáðþegar augu hafa mæstog hendur verið þrýstarí alvöru augnabliksins- kemur alltaf einhver konaað taka af borðinusópa gólfið og opna glugganatil að hleypa vindlareyknum út.Það bregst ekki.When all has been saidWhen the problems of the worldHave been weighed gauged and settledWhen eyes have metAnd hands been pressedIn the sobriety of the moment–some woman always comesTo clear the tableSweep the floor and open the windowsTo let out the cigar smoke.It never fails.References
Ingibjörg Haraldsdóttir Wikipedia(Text) CC BY-SA