Puneet Varma (Editor)

Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
7.2
/
10
1
Votes
Alchetron
7.2
1 Ratings
100
90
80
71
60
50
40
30
20
10
Rate This

Rate This

Language
  
German

ISBN
  
978-3-462-04041-8

Originally published
  
2008

Page count
  
160

Country
  
Switzerland

3.6/5
Goodreads

Pages
  
160

OCLC
  
259679205

Author
  
Christian Kracht

Genre
  
Alternate history

Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten cdngrincomimagescoverbrandebook1273270bi

Original title
  
Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten

Awards
  
Fantastic Prize of the City of Wetzlar

Similar
  
Christian Kracht books, Alternate history books

ich werde hier sein im sonnenschein und im schatten trailer for christian kracht 2008 novel


Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten is a novel by Swiss writer Christian Kracht. It was published by Kiepenheuer & Witsch in September 2008. The title, translating to "I'll be here in sunshine and in shadow", is from the lyrics to the Irish anthem Danny Boy.

The novel presents an alternate history of Switzerland in which Lenin did not leave Switzerland for Russia in 1917 to bring about the Russian Revolution. Instead, Lenin's revolution took place in Switzerland, transforming it into the Swiss Socialist Republic, a Communist state engaged in the colonisation of Africa and in perpetual war with other totalitarian empires, notably with a federation of British and German fascists. The plot of the novel, set in around 2010, traces a black Swiss political commissar's journey to the heart of the empire, the gigantic alpine Reduit, where he is to arrest Brazhinsky, an enemy of the state.

Ich werde hier sein's surreal setting and precise prose has garnered acclaim in the German-speaking literary world. Die Welt called it a "glorious horror story"; the Süddeutsche Zeitung praised the writing as not only deeply reminiscent of Ernst Jünger, but also as the "most beautiful German prose currently on offer" and Die Zeit hailed the work as "possibly the novel of the year". But the Frankfurter Rundschau 's reviewer discounted Ich werde hier sein as "simply moronic" and Die Tageszeitung found the text to be too diffuse and incoherent, amounting to just a "drug-clouded scenery".

The novel has been translated into Russian, Croatian, Swedish, Polish, Bulgarian, Korean, French, Norwegian and Dutch.

References

Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten Wikipedia