Sneha Girap (Editor)

Hovhannes Masehyan

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Preceded by
  
Position created

Name
  
Hovhannes Masehyan

Preceded by
  
Role
  
Translator


Preceded by
  
vacant

Died
  
1931

Succeeded by
  
Hovsep Mirzaians

Resting place
  
Vanak

Hovhannes Masehyan

Succeeded by
  
Hassanali Kamal Hedayat

Constituency
  
Abdul Ali Khan Sadigh-es-Saltaneh


Hovhannes Khan Masehyan (Armenian: Հովհաննես Մասեհյան, February 23, 1864 in Tehran - November 19, 1931 in Kharbin) was an Iranian Armenian translator and diplomat, well known as the translator of Shakespeare's and Byron's works into Armenian. Since 1912 he was the Persian Ambassador to Germany. From 1927 to 1929 he was the Persian Ambassador to the Great Britain. He was the first Ambassador of Persia in Japan.

Masehyan's translation of Hamlet was printed in 1894 by the Armenian publishing society. Hovhannes Hovhannisyan and Hovhannes Tumanyan praised this translation in their reviews. According to Gevorg Emin, Masehian's translations are "excellent" and "sound so wonderful in Armenian". The polished and refined translations by Masehyan have always been among the greatest treasures in the long history of Armenian translation activities.

Masehyan was the editor of Shavigh Armenian journal (Tehran, 1894).

As a diplomat, he was responsible for introducing Western political thought and technological innovations into Iran. He was a delegate to the Sixth Majles. Masehyan died in Kharbin and was buried in Tehran.

References

Hovhannes Masehyan Wikipedia


Similar Topics