Harman Patil (Editor)

Habent sua fata libelli

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

The Latin expression Pro captu lectoris habent sua fata libelli (literally, "According to the capabilities of the reader, books have their destiny") is verse 1286 of De litteris, De syllabis, De Metris by Terentianus Maurus.

The early modern scholar Robert Burton deploys the expression in his The Anatomy of Melancholy:

Our writings are as so many dishes, our readers guests, our books like beauty, that which one admires another rejects; so are we approved as men's fancies are inclined. Pro captu lectoris habent sua fata libelli.

The Latin is often only partially quoted as Habent sua fata libelli and then translated (or misunderstood) as "Books have their own destinies." By extension the phrase is understood by Umberto Eco (in The Name of the Rose) as "Books share their fates with their readers". In a talk about book collecting, titled "Unpacking My Library" from Illuminations, Walter Benjamin cites the expression in its short form, noting that the words are often intended as a general statement about books; Benjamin's book collector, by way of contrast, applies them to himself and to the specific copies he collects. It is quoted by James Joyce in a letter to Mr. Bennett A. Cerf dated April the 2nd, 1932. A letter requested by Mr. Cerf concerning the details of the publication of "Ulysses".==References==

References

Habent sua fata libelli Wikipedia