Supriya Ghosh (Editor)

Gayle language

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
ISO 639-3
  
gic

Glottolog
  
gail1235

Gayle language

Region
  
South Africa: mainly in Johannesburg, Pretoria, Cape Town, Durban, Bloemfontein, and Port Elizabeth

Native speakers
  
None 20,000 second or third-language speakers

Language family
  
based on varying mixtures of English and Afrikaans, with similarity to Polari

Gayle, or Gail, is an English and Afrikaans-based gay argot or cant slang used primarily by English and Afrikaans-speaking homosexual men in urban communities of South Africa, and is similar in some respects to Polari in the United Kingdom, from which some lexical items have been borrowed. The equivalent language used by homosexual South African men who speak Bantu languages is called IsiNgqumo, and is based on a Nguni lexicon.

Gayle originally manifested as moffietaal (Afrikaans: literally, "homosexual language") in the drag culture of the Cape Coloured community in the 1950s. It permeated into white homosexual circles in the 1960s and became part of mainstream white gay culture.

Besides a few core words borrowed from Polari (such as the word varda meaning "to see", itself a borrowing from Lingua Franca), most of Gayle's words are alliterative formations using women's names, such as Beulah for "beauty", Priscilla, meaning "police", and Hilda for "hideous". Men, especially other homosexual men, are often referred to by female pronouns in some circles, as is the custom among many homosexual countercultures throughout the world.

Gayle arose for the same reason that most antilanguages develop in marginalised communities—to have a secret language in an oppressive society. However it also fulfilled other functions such as to "camp up" conversation, and provide entertainment in a subculture where verbal wit and repartee are highly valued.

Sample

Varda that Beulah! translates to "Look at that beautiful man!"

Abigail translates to abortion, Betty Bangles or Priscilla refers to the police, Belinia translates to beautiful or really gorgeous, Conch translates to Vagina, Moira translates to Music, Hilda translates to Ugly, Griselda translates to Hideous (Hilda's even uglier older sister), Great Dane translates to big penis, Olive translates to attractive man, Betty Boems translates to Sex, KFC translates to Sex, Cha Cha Palace translates to Discothèque or Club, Dora translates to Drink or Drunk, Doreen translates to Drunk, Dorette translates to Small Drink, Petula Clark translates to Passed Out, Vera or Veronica translates to Vomit, Sheila translates to Shit, Petunia translates to Urinate/Pee, Mitzi translates to Small, Monica translates to Money, Jella translates to hurry up, Jessica translates to jealous

References

Gayle language Wikipedia