Samiksha Jaiswal (Editor)

Easy to Read Version

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
Abbreviation
  
ERV

Complete Bible published
  
1987

Language
  
English

Easy-to-Read Version httpsimagesnasslimagesamazoncomimagesI5

Full name
  
Holy Bible: Easy-to-Read Version

Copyright
  
Copyright by World Bible Translation Center

Similar
  
Lexham English Bible, New Century Version, New Life Version, Common English Bible, Contemporary English Version

Tamil bible easy to read version tamil language bible


The Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV) is an English translation of the Bible compiled by the World Bible Translation Center. It was originally published as the English Version for the Deaf (EVD) by BakerBooks.

Deaf readers sometimes struggle with reading English because sign language is their first language. The World Bible Translation Center (WBTC) decided to do a translation that would make reading the Bible easier for them. The EVD uses simpler vocabulary and shorter sentences to make it simpler to understand. Ervin Bishop did most of the translating for the WBTC. He used a thought-for-thought or functional equivalence method of translation. It was found to be useful for others who struggle with reading and is often used in prisons and literacy programs.

The ERV uses the Biblia Hebraica Stuttgartensia (1984) as its Old Testament text with some readings from the Dead Sea Scrolls. Also, it follows the Septuagint when its readings are considered more accurate. (The Septuagint is the ancient Greek translation of the Hebrew scriptures.) For the New Testament, the ERV uses the United Bible Societies' Greek New Testament (fourth revised edition, 1993) and Nestle-Aland Novum Testament Graece (twenty-seventh edition, 1993).

The ERV caused controversy in the Churches of Christ. (The WBTC is an outreach of the Churches of Christ.) Goebel Music wrote a book critiquing this translation titled Easy-to-Read Version: Easy to Read or Easy to Mislead? It criticized the ERV's method of translation, textual basis, and wording of certain passages.

In 2004, a major revision of the ERV was finished. It used broader vocabulary and greater use of gender-inclusive language. The EVD was left unchanged, so it and the ERV now have different texts. Both Bibles are available online from the WBTC's website.

References

Easy-to-Read Version Wikipedia