Suvarna Garge (Editor)

C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit
C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille

"C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille" ("The sardine that choked the port of Marseille") is a French popular expression dating back to the 18th Century, and denoting the supposed tendency of the inhabitants of Marseille to exaggerate their discourse. The expression actually originates in a historical fact, when a ship named Sartine sank in the mouth of the harbour. As a meme, the story mutated the name into "sardine" and became a sarcasm.

Contents

History

After the Siege of Pondicherry in 1778, a number of French troops were rapatriated by cartel, including Paul Barras, who headed the Marine Infantry regiment there. A ship named Sartine (after Antoine de Sartine, then Minister of the Navy of Louis XVI), probably a merchantman, was chartered to ferry them back to France.

When the ship was about six leagues south of Cape St Vincent after a ten-month journey, on 1 May 1780, Sartine encountered the 50-gun HMS Romney. Due to a misunderstanding, Romney fired on Sartine, killing Captain Dallés and two other men aboard her. Romney sent a boat to Sartine, and after verifying that she was a cartel, permitted her to proceed. Sartine then went into Cadiz. From there she sailed to Marseille, where due to the lack of skill of the replacement for Dallés, she grounded at the harbour entrance, blocking it. Pléville, commander of the port, managed to have Sartine towed to the dock.

Legacy

Léo Ferré uses the expression in this 1973 song Il n'y a plus rien.

References

C'est la sardine qui a bouché le port de Marseille Wikipedia