Puneet Varma (Editor)

Bible translations into Uzbek

Updated on
Edit
Like
Comment
Share on FacebookTweet on TwitterShare on LinkedInShare on Reddit

The Bible has been fully translated into Uzbek. The full text was made publicly available for the first time September 29, 2011.

Scripture portions were first translated in 1886, with Gospels translated by M. Ostrumoff, Russian Inspector of Schools. The proof-sheets were revised by Dr. Radlof, Rev. A. Amirkhaniantz, of Tiflis, and Dr. Sauerwein. Because of orthography issues it took a long time for their work to be published, Luke was only published in 1890, the Four Gospels being completed in 1891.

In 1917 the Gospels were published in the Uzbek-Arabic script and an affiliate of the International Bible Society set up in Tashkent the capital.

During the period of Soviet rule little further translations were made.

Following Independence in 1991 the Bible Society, locally called 'Parvus', was reconstituted. With the help of the United Bible Societies and Institute for Bible Translation it began to translate the whole Bible into modern Uzbek using the Cyrillc alphabet. After 2000 most portions were published in both Cyrillic and Latin scripts.

Printed Portions and dates

  • 1981 John
  • 1983 Genesis & John
  • 1986 Four Gospels
  • 1992 NT, Genesis, Psalms (Injil (3rd ed.). Turkija Mukaddas Kitob Djamoati. 1996. p. 950. ISBN 5-85524-025-8. )
  • 1996 Children’s Bible (Muqaddas Kitob bolalar uchun coddalashtirib hikoya qilingan (3rd ed.). Turkija Mukaddas Kitob Djamoati. 1997. p. 438. )
  • 1998 Proverbs (Cyr/Rom) 2000, 2004 (Sulaimoning Hikmatlari Uzbekcsaga (1st ed.). Bible Society. 1998. p. 80. ISBN 978-5-89116-058-3. )
  • 2001 Ruth, Esther, Jonah (Cyr/Rom), 2004
  • 2003 1-2 Samuel, 1-2 Kings, Daniel (Cyr/Rom)
  • 2003 Ecclesiastes (Cyr/Rom)
  • 2006 Genesis, Exodus, Numbers, Joshua, Judges
  • References

    Bible translations into Uzbek Wikipedia