The Arkansas Arabic Translation Award (full title: the University of Arkansas Press Award for Arabic Literature in Translation) is a prize given for a notable English translation of a book-length literary work originally written in the Arabic language. The award is administered by the King Fahd Center for Middle East Studies at the University of Arkansas. Since 2008, the prize-winning book has been published by the Syracuse University Press as part of their Middle Eastern literature series. Prior to 2008, the University of Arkansas Press published the award-winning entry. The prize money is $5000 for the translator and $5000 for the original author. Both fiction and non-fiction works are eligible for the award. Along with the Banipal Prize, the Arkansas Award is the leading prize in the field of Arabic-to-English literary translation.
Past winners
and
All Faces But Mine Written by Samih al-Qassim; translated by Abdulwahid Lulua
Written by Qassim Haddad; translated by Ferial Ghazoul & John Verlenden
Written by Jurji Zaydan; translated by Samah Selim
Written by Mahmoud Saeed; translated by Allen Salter, Rafah Abu Ennab, and Zahra Jhishi
Written by Reem Bassiouney; translated by Osman Nusairi
Written by Abbas Beydoun; translated by Max Weiss
Previous winners published by the University of Arkansas Press:
Written by Ahmad ibn Abi Diyaf; translated by Leon Carl Brown
Written by Muhsin al-Ramli; translated by Yasmeen Hanoosh
Written by Jabbour Douaihy; translated by Nay Hannawi
Written by Mohammad Afifi; translated by Lisa J. White
Written by Ghada Samman; translated by Issa J. Boullata
Written by Idris Ali; translated by Peter Theroux
Written by Muhammad Afifi Matar; translated by Ferial Ghazoul and John Verlenden
Written by Nazik Saba Yared; translated by Stuart A. Hancox
Written by Hatif Janabi; translated by Khaled Mattawa
Written by Jabra Ibrahim Jabra; translated by Issa J. Boullata
Written by Elias Khoury; translated by Paula Haydar
Written by Ghada Samman; translated by Nancy N. Roberts
Written by Sahar Tawfiq; translated by Marilyn Booth