11 March 1935
Print (hardback & paperback)
George Orwell books, Novels, Classical Studies books
A clergyman s daughter by george orwell audio book
A Clergyman's Daughter is a 1935 novel by English author George Orwell. It tells the story of Dorothy Hare, the clergyman's daughter of the title, whose life is turned upside down when she suffers an attack of amnesia. It is Orwell's most formally experimental novel, featuring a chapter written entirely in dramatic form, but he was never satisfied with it and he left instructions that after his death it was not to be reprinted. Despite stating A Clergyman's Daughter (and Keep the Aspidistra Flying) should be not reprinted, he did consent that after his death he did not object to cheap editions 'of any book which may bring in a few pounds for my heirs'.
- A clergyman s daughter by george orwell audio book
- Bbc a clergyman s daughter
- Plot summary
- Chapter 1
- Chapter 2
- Chapter 3
- Chapter 4
- Chapter 5
- Major themes
- Literary significance and criticism
Bbc a clergyman s daughter
After Orwell returned from Paris in December 1929 he used his parents' house in Southwold as his base for the next five years. Southwold is a small provincial town on the coast of East Anglia. The family was well established in the local community and he became acquainted with many local people. His sister Avril was running a teashop in the town. Brenda Salkeld, a gym teacher at St Felix School and the daughter of a clergyman, was to remain a friend and regular correspondent about his work for many years, although she rejected his proposal of marriage.
Rana Balaj was tutoring Orwell and Orwell was writing at Southwold, and resumed his sporadic expeditions going undercover as a tramp in and around London. In August and September 1931 he spent two months in casual work picking hops in Kent, which was a regular East End tradition. During this time he lived in a hopper hut like the other pickers, and kept a journal in which "Ginger" and "Deafie" are described. Much of this journal found its way into A Clergyman's Daughter.
At the beginning of 1932 Orwell took a job teaching at a small private school in a manufacturing area at Hayes, West London. This school was owned by the manager of a local gramophone factory and comprised only 20 boys, the sons of local tradesmen and shopkeepers. Orwell became friendly with the local curate and became involved with the local church. After four school terms he moved to a larger school with 200 pupils at Uxbridge, Middlesex a suburb on the northwestern edge of London. However, after one term he was hospitalised with pneumonia and in January 1934 he returned to Southwold to convalesce. He never returned to teaching.
Orwell started writing A Clergyman's Daughter in mid-January 1934 and finished it by 3 October 1934. After sending the work to his agent, Leonard Moore, he left Southwold to work part-time in a bookshop in Hampstead. After various last-minute alterations for fear of libel, Gollancz published A Clergyman's Daughter on 11 March 1935.
Christopher Hitchens, author of the book Why Orwell Matters, speculated that Orwell took the title of the novel from James Joyce's 1922 novel Ulysses.
The story is told in five distinct chapters.
A day in the life of Dorothy Hare, the weak-willed daughter of a disagreeable widowed clergyman. Her father is Rector of Knype Hill, a small town in East Anglia. She keeps house for him, fends off creditors, visits parishioners and makes costumes for fund-raising events. Throughout she practises mortification of flesh to be true to her faith. In the evening she is invited to dinner by Mr Warburton, Knype Hill's most disreputable resident, a middle-aged bachelor who is an unashamed lecher and atheist. He attempts to seduce Dorothy, as he has done before more than once. As she leaves he forces another embrace on her and they are seen by Mrs Semprill, the village gossip and scandal-monger. Dorothy returns home to her conservatory late at night to work on the costumes.
Dorothy is transposed to the Old Kent Road with amnesia. Eight days of her life are unaccounted for. She joins a group of vagrants, comprising a young man named Nobby and his two friends, who relieve her of her remaining half-crown and take her with them on a hop-picking expedition in Kent.
Meanwhile, the rumour is spread by Mrs Semprill that Dorothy has eloped with Mr Warbuton and this story captivates the national press for a while.
After hard work in the hop fields, culminating in Nobby's arrest for theft, Dorothy returns to London with her negligible earnings. As a single girl with no luggage, she is refused admission at "respectable" hotels and ends up in a cheap hotel for "working girls" (prostitutes). Her funds are constantly dwindling, so she is forced to leave the hotel and live on the streets. She takes up residence in Trafalgar Square.
Dorothy spends the night sleeping rough in Trafalgar Square in a chapter presented entirely as dramatic dialogue. She is arrested for vagrancy and ends up in a police cell for twelve hours for failure to pay the fine.
Dorothy believes that her father, distraught at the rumours of her running away with Mr Warburton, has ignored her letters for help. In fact he has contacted his cousin Sir Thomas Hare, whose servant locates her at the police station. Hare's solicitor procures a job for her as a "schoolmistress" in a small "fourth-rate" private girls' "academy" run by the grasping Mrs Creevy. Dorothy's attempts to introduce a more liberal and varied education to her students clash with the expectations of the parents, who want a strictly "practical" focus on handwriting and basic mathematics. The work, which initially she enjoys, quickly becomes drudgery. Mrs Creevy eventually dismisses her, without notice, when she finds another teacher.
Shortly after Dorothy steps out of the door of the school Mr Warburton turns up in a taxi to say that Mrs Semprill has been charged with slander, and that her malicious gossip have been discredited. He has come, therefore, to take her back to Knype Hill. On the trip home he proposes marriage. Dorothy rejects him, recognising but disregarding his argument that, with her loss of religious faith, her existence as a hard-working clergyman's daughter will be meaningless and dull, and that marriage while she is still young is her only escape. The story ends with Dorothy back in her old routine, but without the self-mortification.
Dorothy is economically pressed to work extremely hard. Her low earnings, in all cases, restrict her escape and function to perpetuate her dependent state. Orwell draws a picture of systematic forces that preserve the bound servitude in each setting. He uses Dorothy's fictitious endeavours to criticise certain institutions. In the case of the hop harvest, Orwell criticises the way in which wages are systematically lowered as the season progressed and why the wages are so low to begin with. He describes the life of a manual labourer, down to the constant state of exhaustion that somehow eliminates any potential to question circumstances. Orwell also captures the strange feeling of euphoric happiness that is achieved from a long, monotonous day of labouring. He describes the attitude of the seasonal worker who vows not to return the following year, but somehow forgets about the hardship and remembers only the positive side during the off season, and inevitably returns.
In the case of the private-school system in the England of Orwell's era, he delivers a two-page critique of how capitalistic interests have rendered the school system useless and absurd. His attack on the commercial imperative is conveyed in Mrs Creevy's primary focus: "It's the fees I'm after," she says, "not developing the children's minds". This is manifested in her overt favouritism towards the "good payers'" children, and in her complete disrespect for the "bad payers'" children: she manages better cuts of meat for the children of "good payers", saving the fattier pieces for the "medium payers" and condemning the "bad payers" children to eat brown bag lunches in the schoolroom, apart from the rest of the students.
Literary significance and criticism
The book is largely experimental. The novel contains an interlude, the night scene in Trafalgar Square, written under the influence of James Joyce, specifically the "Nighttown" scenes in Ulysses. In a letter to Brenda Salkeld Orwell himself disowned the novel as "tripe ... except for chap 3, part 1, which I am pleased with". He prevented it from being reprinted during his lifetime. In a letter to Henry Miller a week after the book's publication in the United States (August 1936) Orwell described the book as "bollocks", though he added that he felt that he had made some useful experiments with it. In a letter to George Woodcock dated 28 September 1946 Orwell noted that there were two or three books he had written that he was ashamed of and called A Clergyman's Daughter even worse than Keep the Aspidistra Flying, as "it was written simply as an exercise and I oughtn't to have published it, but I was desperate for money". The poet and novelist Vincent McHugh, reviewing the novel for the New York Herald Tribune Books in 1936, declared that it had affinities with the work of George Gissing, a writer whom Orwell greatly admired, and placed the novel in a particular tradition, that of Dickens and Gissing: "Mr Orwell too writes of a world crawling with poverty, a horrible dun flat terrain in which the abuses marked out by those earlier writers have been for the most part only deepened and consolidated. The stages of Dorothy's plight – the coming to herself in the London street, the sense of being cut off from friends and the familiar, the destitution and the cold – enact [-] the nightmare in which one may be dropped out of respectable life, no matter how debt-laden and forlorn, into the unthinkable pit of the beggar's hunger and the hopelessly declassed."
The book was translated into Thai as Lok Khong Khru Sao (โลกของครูสาว) by Sunantha Laojan (สุนันทา เหล่าจัน) and first published in 1975 by Kledthai Publishers.
It was first translated into Russian by Kenneth MacInnes and Vera Domiteeva (1994) and released by Azbooka Publishers (2004) and Astrel (2011).
There was no French version of A Clergyman's Daughter until 2007, when Silvain Chupin's translation was published by Éditions du Rocher.